Тайны наследников Северного Графства - Страница 85


К оглавлению

85

— Бал на носу, он волнуется. Ведь его, как обычно, заставили все организовывать, — объяснил Арланд.

— Пойдемте к Меви, — подталкиваю обоих по направлению к комнате графини.

— Может, чуть позже? — неуверенно предложил Арланд.

— Почему?

— Я… мне тяжело будет вот так взять и рассказать то, что я скрывал столько лет. Тем более, она разволнуется, у нее заболит сердце, а завтра у нее день рождения… Может, после расскажем? А то как бы не вышло чего-нибудь.

— А он, вообще-то, прав, — согласилась Бэйр. — Не стоит ее так волновать перед ее последним днем рождения. Лучше рассказать после.

— Вы думаете, она копыта откинет от услышанного? — поражаюсь этой неимоверной изобретательности. Как же этот крысенок умело изворачивается, прикидываясь святошей! — Что ж, ладно. Но ты, Арланд, из-под моего надзора никуда не денешься. Чтобы все время был со мной.

— Думаешь, я сбегу? — усмехнулся инквизитор.

— Я уверен в том, что ты попытаешься.

— Хм… ну раз на сегодня дел нет, можно я пойду заканчивать свою постройку в саду? Если гости приедут уже завтра, то у меня катастрофически мало времени! — забеспокоилась ведьма.

— Иди, только обязательно вместе с Леопольдом и никуда оттуда не уходи, — киваю.

— А я… — начал было Арланд.

— А ты ведешь меня в башню и рассказываешь о тамошних достопримечательностях!

— Я не поведу тебя туда, — заупрямился инквизитор. — Тебе нечего там делать!

— Я все равно туда загляну, так не лучше ли тебе быть со мной в это время?

— Дейк! — нахмурилась ведьма. — Сказано тебе: не надо туда ходить. Зачем ты опять начинаешь?

— А тебя никто не спрашивал, — осекаю ее. — Мне нужно там побывать, значит, я там побываю.

— Не будь таким упертым, — возразила она. — Пошли лучше с нами в сад.

— Чтобы этим же вечером тварь опять вышла на охоту!? Бэйр, ты определенно не понимаешь, в чем тут дело! Нужно как можно быстрее выяснить, как от нее избавиться или, если уж она так дорога твоему ненаглядному упырю, узнать, как прекратить нападения!

— Подожди, не надо на нее кричать, — встал между нами Арланд. — Давай я тебе сам все расскажу, покажу и объясню, почему собака на тебя бросилась? Если ты, конечно, не боишься спуститься со мной в подвалы.

— Чтобы ты ее там на меня натравил?

— Я не собираюсь ее на тебя натравливать! — воскликнул он. — Но как иначе я могу тебе ее доказать или хотя бы просто показать, что она безобидна?

— Я пойду с вами в подвалы, а потом мы все вместе пойдем пить чай в саду, — предложила Бэйр. — Я смогу убить или ослабить собаку, если что-то пойдет не так, а Леопольд сможет разнять вас, если опять подеретесь, как вам идея?

— Я согласен, — тут же решил Арланд. — Если ты, — посмотрел на меня, — после того, как я все покажу, оставишь меня и собаку в покое, то я согласен.

— Я оставлю вас в покое только в том случае, если то, что ты покажешь, убедит меня в правильности такого поступка, — уточняю.

— Тогда вперед, чтобы не терять времени, — скомандовала Бэйр. — Только… я бы взяла оружие, если вы оба не против.

— Я только за, — усмехаюсь, направляясь в нашу с ней комнату.

— Надеюсь, я не совершаю ошибку, — пробормотал Арланд, последовав за нами.

10. Хранитель

«Бэйр, ведьма с Великих равнин»

С самого утра день не заладился, с самого начала он не предвещал ничего хорошего или, хотя бы, безопасного.

Еще до завтрака Дейк подрался с Арландом, у Арланда началась депрессия, Лорен не отдал мне заслуженную награду, да и каша, ко всему прочему, оказалась холодной. Это то, что касается начала дня, а вот в итоге этого начала я вместо того, чтобы дышать свежим воздухом в саду и творить, уже где-то час лазаю по жутким подземельем, не зная, в какую сторону шарахаться от многочисленных теней и шорохов. Дейк, блин, тоже молодец: «Одень платье, хвати в штанах рассекать, светя свой задницей и бедрами!». Ну а я, как последняя дура, послушалась и вырядилась в свое единственное платье, подол которого уже весь грязный, да еще и в ногах путается, мешая нормально ходить. Еще платье ужасно потому, что в нем холодно. На тридцати метрах под землей не особо-то жарко, меня уже всю трясло бы, если бы не теплые светящиеся шары, которыми я окружила себя и компанию, и не Леопольд, превратившийся в хорька и греющий мне шею, как меховой воротник. Одна только и радость, что этот по-настоящему милый и добрый оборотень.


— Арланд, ты точно знаешь, куда мы идем? — уже пятый раз спросил рыцарь у инквизитора, уверенно идущего впереди.

— Я знаю, — в пятый раз кивнул он и из двух проходов, вставших перед нами нелегким выбором, выбрал правый.

— Неужели нет пути короче? — вздыхаю.

— Не ной, баба, — велел мне Дейк. — То ей холодно, то ножки у нее болят, то в животике урчит… Потерпишь, не умрешь.

— Отстань, — отмахиваюсь от него. — Арланд, сколько еще идти?

— Мы прошли больше половины пути. Я давно туда не был, потому не могу сказать точно, сколько времени осталось.

— Зачем мы вообще куда-то идем? — ворчу. — Ты же ее хозяин, неужели не можешь позвать собаку?

— Могу. Но толку от того, что вы увидите, как я говорю с воздухом? Дейку нужно видеть место, где все началось. Может, тогда он сможет подавить в себе жаждущего чужой смерти мясника… — покосился в сторону рыцаря.

— Может быть, — усмехнулся Дейк. — Значит, есть место, где началось что?

— Где создали Хранителя, — объяснил Арланд.

— И что же там такое?

— Это место, где живет Хранитель. Это большой зал, на его стенах мозаика и надписи на древнем, какие-то камни… Я был там всего один раз.

85