Тайны наследников Северного Графства - Страница 69


К оглавлению

69

Вдруг я почувствовал, как кто-то, стоящий сзади, положил руки мне на плечи. Эти руки были почти невесомые, неосязаемые, но я хорошо их чувствовал… точнее не их самих, а тепло, идущее от них.

Я вздрогнул и обернулся.

За мной стояла расплывчатая фигура в человеческий роста. Было сложно разглядеть лицо и понять, кто это. Так же фигура не подавала никаких знаков, по которым можно было бы определить ее намерения.

Вдруг в дверь что-то заскреблось, я резко обернулся. Из коридора послышалось рычание, как будто собачье. Из щели по полу пополз ощутимый сквозняк, я отчетливо почувствовал запах жасмина.

Мгновенно вспомнившийся ужас перед смертью как будто приковал меня к стулу, я не мог двинуться с места.

— Леопольд… — как можно громче попытался сказать я, но из горла выходил только едва различимый шепотом. — Вставай!

Руки призрака, все еще находившегося сзади меня, судорожно дернулись в направлении двери. Я почувствовал, как фантом задвигался, пытаясь что-то сделать.

— Леопольд! — попытался крикнуть я, но опять только тихий надрывный шепот. Кот спал.

Собака продолжала скрестись в дверь и нетерпеливо рычать.

Что-то мне подсказывало, что это не обычная сторожевая псина. Очень живо вспоминался момент, когда я набрел в подвалах на странную комнату. Там за дверью тоже была собака. Не она ли сейчас пришла ко мне?

Тонкий, протяжный вой раздался снаружи. Волосы у меня на голове зашевелились, я сам от всеохватывающего ужаса врос в кресло, больше не в силах даже шептать.

Собака вновь заскреблась, дверь вдруг начала медленно и со скрипом отворяться.

Я нервно сглотнул, предчувствуя встречу с чудовищем, которая кончится для меня очень плохо.

Меч под кроватью, нужно только добраться… нужно пошевелиться, хотя бы.

Я приложил огромное усилие чтобы хотя бы двинуть рукой. Все тело было напряжено и в то же время парализовано, оно как онемело из-за какого-то заклятия. Двигаться я не мог даже при огромными усилиями воли. Казалось, остается только молча ждать, пока откроется дверь, ждать смерти, как кролик, парализованный удавом.

Вдруг призрак сзади меня заверещал, как сумасшедший.

— Да встань же ты, чего сидишь, идиот!? — крикнул он, обдав меня и кота такой волной жара, что другое заклинание онемения как будто растаяло под ним. Я почувствовал, что могу двигаться.

Вскочив с кресла, я скинул кота на пол, от чего тот тут же проснулся. Кот посмотрел в сторону двери, мгновение — его шерсть встала дыбом, он зашипел, встал в позу. В следующую секунду это был уже не кот, а огромный, в два раза больше человека, зверь непонятного происхождения. Он едва помещался в комнате, почти упирался в потолок высоким загривком.

Леопольд издал такой же жуткий рев, какой и собака, только в два раза громче и звучней.

Я бросился к кровати, достал из-под нее меч и вынул его из ножен, встал в стойку, готовясь встретить любого врага.

Все это произошло за очень короткое время. Дверь, которая начала медленно открываться от воя собаки, сейчас была открыта только наполовину, но продолжала путь. Вскоре она открылась совсем, как бы сама собой.

На пороге никого не оказалось. Абсолютно. Как будто никого там и не было.

Я принюхался: запах жасмина исчез. Сквозняка тоже не было, тишина больше не напрягала. Все встало на свои места.

— Леопольд? Я схожу с ума? — спрашиваю у оборотня, который, превратившись обратно в кота, внимательно оглядывал комнату, нервно поводя хвостом то в одну, то в другую сторону.

Резко маленькая кошачья голова повернулась к креслу. Леопольд выгнулся дугой, зашипел, потом превратился в крысу и молнией кинулся ко мне. Я даже не заметил, как он оказался у меня на плече, и уже оттуда шипел на призрака.

Посмотрев туда же, куда и он, я увидел… Бэйр.

— Бэйр!? — пораженно спрашиваю, разглядывая призрака. Черные волосы, мужская одежда, перебинтованная рука — все ее. Эту рубашку я ей самолично штопал после встречи с единорогом.

Призрак посмотрел на свои руки, округлил глаза, потом посмотрел на меня… и исчез. Растворился золотистой пылью в воздухе.

Я затряс головой, протер глаза, поморгал и вновь осмотрелся.

В комнате никого не было, кроме меня и Леопольда. За окном ночь, в коридоре тоже уже нет света, видимо, все спят.

— Что за чертовщина? — спрашиваю то ли себя, то ли Леопольда, повернувшись с мечом. — Бред какой-то…

Убедившись, что ни в комнате, ни в коридор действительно никого нет, я подкинул в камин пару поленьев, разделся и забрался в кровать, положив меч рядом с собой, на место, где в нашу первую ночь в поместье спала ведьма.

Леопольд превратился в кота и устроился у меня в ногах.

— То ли я свихнулся, — говорю ему, укладываясь на подушку. — То ли происходят очень странные вещи.

— Мяу, — зевнул Леопольд и замурлыкал, ткнувшись мне головой в пятку под одеялом. Я его пнул, скинул с кровати, с удовольствием послушав возмущенный мяв.

— Если ты, скотина, превратишься ночью в человека, — я тебя зарежу своим серебряным мечом, — обещаю коту, вновь забравшегося на кровать.


И все же, что могли значить все эти игры воображения? И было ли это мое воображение?

8. Оно самое

«Бэйр, Ведьма с Великих равнин»

Я с криком вскочила с земли.

Вокруг было темно. В тот момент, когда я проснулась, прогремел гром и послышался треск молнии.

Слезы лились по лицу ручьями, сердце скакало в груди, как ненормальное, меня всю трясло. Я не понимала, где нахожусь.

— Дейк? — тихо позвала я, вглядываясь в темноту.

69